Verbes à particule séparable en allemand : guide complet (règles + 80 exemples)
Les trennbare Verben sont une particularité allemande qui déroute tous les francophones : la particule du verbe se détache et part en fin de phrase. Ich rufe meinen Vater an = j'appelle mon père. Voici le guide complet : règles de séparation au présent/prétérit/parfait/infinitif, comment distinguer séparables des inséparables, liste des 80 verbes les plus fréquents, et les 5 erreurs à éviter.
1. Réponse rapide en 30 secondes
Un verbe à particule séparable est composé d'une particule (ab-, an-, auf-, aus-, ein-, mit-, vor-, zu-, etc.) + un verbe de base. Au présent et prétérit dans une phrase principale, la particule se sépare et va en fin de proposition. Au parfait, on intercale ge- entre la particule et le verbe (aufgestanden). Dans une subordonnée, la particule reste collée. Règle pour distinguer séparable/inséparable : l'accent tonique est sur la particule séparable, sur le verbe pour l'inséparable.
2. Qu'est-ce qu'un verbe à particule séparable ?
En allemand, beaucoup de verbes ont un préfixe (particule) qui peut se détacher du verbe principal dans certaines situations. C'est ce qu'on appelle un trennbares Verb.
Exemples-types
| Verbe complet | Particule | Verbe de base | Sens |
|---|---|---|---|
| aufstehen | auf- | stehen | se lever |
| ankommen | an- | kommen | arriver |
| anrufen | an- | rufen | appeler (au téléphone) |
| einkaufen | ein- | kaufen | faire les courses |
| mitnehmen | mit- | nehmen | emporter |
| zurückkommen | zurück- | kommen | revenir |
Le français a quelque chose de similaire avec les verbes pronominaux à infinitif : se lever, se réveiller, se laver. Le pronom (« se ») se détache et se place ailleurs dans la phrase. En allemand, c'est la particule qui se détache, mais le principe est proche.
3. Comment distinguer séparable d'inséparable ?
Particules TOUJOURS séparables
Apprends-les par cœur — règle 100 % fiable :
- ab- : abfahren (partir), abholen (chercher qqn)
- an- : anrufen (appeler), ankommen (arriver)
- auf- : aufstehen (se lever), aufmachen (ouvrir)
- aus- : ausgehen (sortir), ausziehen (déménager)
- bei- : beibringen (apprendre à qqn)
- ein- : einkaufen (faire les courses), einsteigen (monter dans)
- mit- : mitkommen (venir avec), mitnehmen (emporter)
- nach- : nachdenken (réfléchir), nachfragen (demander de nouveau)
- vor- : vorbereiten (préparer), vorstellen (présenter)
- weg- : weggehen (partir), wegnehmen (enlever)
- zu- : zumachen (fermer), zuhören (écouter)
- zurück- : zurückkommen (revenir), zurückgeben (rendre)
- hin-, her- : hinfahren (aller à), herkommen (venir ici)
Particules TOUJOURS inséparables
Elles restent toujours collées au verbe :
- be- : besuchen (visiter), bezahlen (payer)
- ent- : entdecken (découvrir), entscheiden (décider)
- er- : erklären (expliquer), erzählen (raconter)
- ge- : gefallen (plaire), gehören (appartenir)
- ver- : verstehen (comprendre), vergessen (oublier)
- zer- : zerstören (détruire), zerbrechen (casser)
- miss- : missverstehen (mal comprendre)
Particules AMBIGUËS (selon le sens)
Ces particules peuvent être séparables ou inséparables selon le sens et l'accent tonique :
- durch- : durchsuchen (fouiller, inséparable) vs durchfahren (traverser, séparable)
- über- : übersetzen (traduire, inséparable) vs übersetzen (faire traverser en bateau, séparable)
- um- : umarmen (embrasser, inséparable) vs umsteigen (changer de train, séparable)
- unter- : unterschreiben (signer, inséparable)
- wieder- : wiederholen (répéter, inséparable) vs wiedersehen (revoir, séparable)
Écoute (ou lis avec attention) où se trouve l'accent. Sur la particule = séparable. Sur le verbe = inséparable. Exemple : AUFstehen (séparable) vs verSTEhen (inséparable). En cas de doute, vérifie sur un dictionnaire — l'accent est généralement marqué.
4. Conjugaison au présent
Au présent, dans une phrase principale, la particule se détache et va en fin de proposition.
| Infinitif | Phrase avec verbe séparé | Traduction |
|---|---|---|
| aufstehen | Ich stehe um 7 Uhr auf. | Je me lève à 7h. |
| anrufen | Sie ruft ihren Vater an. | Elle appelle son père. |
| einkaufen | Wir kaufen im Supermarkt ein. | Nous faisons les courses au supermarché. |
| mitnehmen | Er nimmt seinen Laptop mit. | Il emporte son ordinateur. |
Règle de placement : peu importe la longueur de la phrase, la particule va toujours en dernier.
Ich stehe jeden Morgen um 6 Uhr 30 für meinen Job mit meinen drei Kollegen auf.
5. Conjugaison au parfait (Perfekt)
Au parfait, on ajoute ge- entre la particule et le verbe au participe passé :
| Infinitif | Participe passé | Auxiliaire | Exemple |
|---|---|---|---|
| aufstehen | aufgestanden | sein | Ich bin um 7 Uhr aufgestanden. |
| ankommen | angekommen | sein | Wir sind in Berlin angekommen. |
| anrufen | angerufen | haben | Sie hat ihren Vater angerufen. |
| einkaufen | eingekauft | haben | Wir haben eingekauft. |
| mitnehmen | mitgenommen | haben | Er hat seinen Laptop mitgenommen. |
sein pour les verbes de mouvement ou changement d'état (aufstehen, ankommen, weggehen, zurückkommen, einsteigen). haben pour les autres (anrufen, aufmachen, einkaufen, mitnehmen). En cas de doute, sein avec les verbes de déplacement, haben sinon.
6. Dans les propositions subordonnées
Dans une subordonnée (introduite par dass, weil, wenn, ob, obwohl, damit, etc.), la particule reste collée au verbe et le verbe va à la fin :
| Phrase | Verbe |
|---|---|
| Ich weiß, dass er um 7 Uhr aufsteht. | Particule collée, verbe en fin |
| Sie geht, weil sie früh aufstehen muss. | Idem avec verbe modal |
| Wenn du heute einkaufst, kauf bitte Brot. | Wenn → particule collée |
Pratique les verbes séparables avec Deutsch Exam
L'application Deutsch Exam inclut des exercices ciblés sur les verbes à particule (présent, parfait, subordonnées) avec correction immédiate et SM-2 pour les 80 verbes les plus fréquents. 100 % gratuit.
7. À l'infinitif avec « zu »
Quand un verbe à particule séparable est à l'infinitif avec zu, le zu se place entre la particule et le verbe :
| Verbe | Infinitif avec « zu » | Exemple |
|---|---|---|
| aufstehen | aufzustehen | Es ist Zeit, aufzustehen. |
| anrufen | anzurufen | Ich versuche, ihn anzurufen. |
| einkaufen | einzukaufen | Ich vergesse oft, einzukaufen. |
8. Les 80 verbes à particule séparable les plus fréquents
Maîtriser ces 80 verbes te donne 90 % des usages au niveau B1-B2. Ils sont groupés par particule.
Avec « ab- » (séparation, départ)
- abfahren — partir (en transport)
- abholen — aller chercher (qqn)
- abgeben — remettre, déposer
- abnehmen — maigrir, prendre (le téléphone)
- absagen — annuler
- abschalten — éteindre
- abwaschen — faire la vaisselle
Avec « an- » (approche, contact)
- ankommen — arriver
- anrufen — appeler (au téléphone)
- anfangen — commencer
- anbieten — offrir, proposer
- anziehen — mettre (un vêtement)
- anmachen — allumer
- ansehen — regarder
- anmelden — inscrire, déclarer (Anmeldung mairie)
Avec « auf- » (ouverture, montée)
- aufstehen — se lever
- aufmachen — ouvrir
- aufpassen — faire attention
- aufwachen — se réveiller
- aufhören — arrêter, cesser
- aufräumen — ranger
- aufschreiben — noter par écrit
Avec « aus- » (sortie)
- ausgehen — sortir (loisir)
- ausmachen — éteindre, convenir de
- ausziehen — déménager, enlever (vêtement)
- aussehen — avoir l'air
- ausfüllen — remplir (un formulaire)
- ausschalten — éteindre
- aussteigen — descendre (transport)
Avec « ein- » (entrée)
- einkaufen — faire les courses
- einladen — inviter
- einsteigen — monter dans (transport)
- einschlafen — s'endormir
- einschalten — allumer
- einziehen — emménager
Avec « mit- » (accompagnement)
- mitkommen — venir (avec)
- mitnehmen — emporter
- mitbringen — apporter
- mitmachen — participer
- mitteilen — informer, communiquer
Avec « vor- » (préparation, présentation)
- vorbereiten — préparer
- vorstellen — présenter (qqn) / s'imaginer
- vorschlagen — proposer, suggérer
- vorhaben — avoir l'intention de
- vorlesen — lire à voix haute
Avec « zu- » (fermeture, focalisation)
- zumachen — fermer
- zuhören — écouter (attentivement)
- zusehen — regarder faire
- zugeben — admettre
- zunehmen — grossir
Avec « zurück- » (retour)
- zurückkommen — revenir
- zurückgeben — rendre, restituer
- zurückkehren — retourner
- zurückfahren — rentrer (en transport)
- zurückrufen — rappeler (au téléphone)
Autres particules importantes
- weggehen — partir, s'en aller
- wegnehmen — enlever, retirer
- nachdenken — réfléchir
- nachfragen — redemander, vérifier
- teilnehmen — participer (à)
- stattfinden — avoir lieu
- spazieren gehen — aller se promener
- fernsehen — regarder la TV
- umsteigen — changer de transport
- umziehen — déménager / se changer
- durchlesen — lire en entier
- durchfallen — échouer (examen)
- herkommen — venir ici
- hingehen — aller là-bas
- wegfahren — partir en voyage
- wegwerfen — jeter
- vorbeikommen — passer (chez qqn)
- losgehen — démarrer, commencer
- losfahren — démarrer (en transport)
- fortsetzen — poursuivre, continuer
- wahrnehmen — percevoir
- zustimmen — être d'accord
- eintreten — entrer, devenir membre
- freihaben — avoir congé
- freistellen — libérer (d'une obligation)
- zurechtkommen — s'en sortir, se débrouiller
- zustande kommen — se réaliser, aboutir
- übersetzen — faire traverser (en bateau, séparable)
9. Les 5 erreurs à éviter
❌ Ich aufstehe um 7 Uhr.
✅ Ich stehe um 7 Uhr auf.
❌ Ich stehe auf um 7 Uhr.
✅ Ich stehe um 7 Uhr auf. (toujours en dernier)
❌ Ich bin um 7 Uhr aufstanden.
✅ Ich bin um 7 Uhr aufgestanden.
❌ Ich weiß, dass er steht um 7 Uhr auf.
✅ Ich weiß, dass er um 7 Uhr aufsteht.
❌ Ich besuche meinen Freund be.
✅ Ich besuche meinen Freund. (be- toujours inséparable)
Va plus loin avec nos articles grammaire
Tu cherches à maîtriser d'autres points de grammaire allemande ?