Fonctionnalités Blog FAQ English Télécharger l'app
Grammaire

Verbes à particule séparable en allemand : guide complet (règles + 80 exemples)

Les trennbare Verben sont une particularité allemande qui déroute tous les francophones : la particule du verbe se détache et part en fin de phrase. Ich rufe meinen Vater an = j'appelle mon père. Voici le guide complet : règles de séparation au présent/prétérit/parfait/infinitif, comment distinguer séparables des inséparables, liste des 80 verbes les plus fréquents, et les 5 erreurs à éviter.

DR Delano Roosvelt Mis à jour le 14 juin 2026 Publié le 12 juin 2026 13 min de lecture

1. Réponse rapide en 30 secondes

L'essentiel.

Un verbe à particule séparable est composé d'une particule (ab-, an-, auf-, aus-, ein-, mit-, vor-, zu-, etc.) + un verbe de base. Au présent et prétérit dans une phrase principale, la particule se sépare et va en fin de proposition. Au parfait, on intercale ge- entre la particule et le verbe (aufgestanden). Dans une subordonnée, la particule reste collée. Règle pour distinguer séparable/inséparable : l'accent tonique est sur la particule séparable, sur le verbe pour l'inséparable.

2. Qu'est-ce qu'un verbe à particule séparable ?

En allemand, beaucoup de verbes ont un préfixe (particule) qui peut se détacher du verbe principal dans certaines situations. C'est ce qu'on appelle un trennbares Verb.

Exemples-types

Verbe completParticuleVerbe de baseSens
aufstehenauf-stehense lever
ankommenan-kommenarriver
anrufenan-rufenappeler (au téléphone)
einkaufenein-kaufenfaire les courses
mitnehmenmit-nehmenemporter
zurückkommenzurück-kommenrevenir
L'analogie avec le français.

Le français a quelque chose de similaire avec les verbes pronominaux à infinitif : se lever, se réveiller, se laver. Le pronom (« se ») se détache et se place ailleurs dans la phrase. En allemand, c'est la particule qui se détache, mais le principe est proche.

3. Comment distinguer séparable d'inséparable ?

Particules TOUJOURS séparables

Apprends-les par cœur — règle 100 % fiable :

  • ab- : abfahren (partir), abholen (chercher qqn)
  • an- : anrufen (appeler), ankommen (arriver)
  • auf- : aufstehen (se lever), aufmachen (ouvrir)
  • aus- : ausgehen (sortir), ausziehen (déménager)
  • bei- : beibringen (apprendre à qqn)
  • ein- : einkaufen (faire les courses), einsteigen (monter dans)
  • mit- : mitkommen (venir avec), mitnehmen (emporter)
  • nach- : nachdenken (réfléchir), nachfragen (demander de nouveau)
  • vor- : vorbereiten (préparer), vorstellen (présenter)
  • weg- : weggehen (partir), wegnehmen (enlever)
  • zu- : zumachen (fermer), zuhören (écouter)
  • zurück- : zurückkommen (revenir), zurückgeben (rendre)
  • hin-, her- : hinfahren (aller à), herkommen (venir ici)

Particules TOUJOURS inséparables

Elles restent toujours collées au verbe :

  • be- : besuchen (visiter), bezahlen (payer)
  • ent- : entdecken (découvrir), entscheiden (décider)
  • er- : erklären (expliquer), erzählen (raconter)
  • ge- : gefallen (plaire), gehören (appartenir)
  • ver- : verstehen (comprendre), vergessen (oublier)
  • zer- : zerstören (détruire), zerbrechen (casser)
  • miss- : missverstehen (mal comprendre)

Particules AMBIGUËS (selon le sens)

Ces particules peuvent être séparables ou inséparables selon le sens et l'accent tonique :

  • durch- : durchsuchen (fouiller, inséparable) vs durchfahren (traverser, séparable)
  • über- : übersetzen (traduire, inséparable) vs übersetzen (faire traverser en bateau, séparable)
  • um- : umarmen (embrasser, inséparable) vs umsteigen (changer de train, séparable)
  • unter- : unterschreiben (signer, inséparable)
  • wieder- : wiederholen (répéter, inséparable) vs wiedersehen (revoir, séparable)
Astuce infaillible : l'accent tonique.

Écoute (ou lis avec attention) où se trouve l'accent. Sur la particule = séparable. Sur le verbe = inséparable. Exemple : AUFstehen (séparable) vs verSTEhen (inséparable). En cas de doute, vérifie sur un dictionnaire — l'accent est généralement marqué.

4. Conjugaison au présent

Au présent, dans une phrase principale, la particule se détache et va en fin de proposition.

InfinitifPhrase avec verbe séparéTraduction
aufstehenIch stehe um 7 Uhr auf.Je me lève à 7h.
anrufenSie ruft ihren Vater an.Elle appelle son père.
einkaufenWir kaufen im Supermarkt ein.Nous faisons les courses au supermarché.
mitnehmenEr nimmt seinen Laptop mit.Il emporte son ordinateur.

Règle de placement : peu importe la longueur de la phrase, la particule va toujours en dernier.

Ich stehe jeden Morgen um 6 Uhr 30 für meinen Job mit meinen drei Kollegen auf.

5. Conjugaison au parfait (Perfekt)

Au parfait, on ajoute ge- entre la particule et le verbe au participe passé :

InfinitifParticipe passéAuxiliaireExemple
aufstehenaufgestandenseinIch bin um 7 Uhr aufgestanden.
ankommenangekommenseinWir sind in Berlin angekommen.
anrufenangerufenhabenSie hat ihren Vater angerufen.
einkaufeneingekaufthabenWir haben eingekauft.
mitnehmenmitgenommenhabenEr hat seinen Laptop mitgenommen.
!
Auxiliaire sein ou haben ?

sein pour les verbes de mouvement ou changement d'état (aufstehen, ankommen, weggehen, zurückkommen, einsteigen). haben pour les autres (anrufen, aufmachen, einkaufen, mitnehmen). En cas de doute, sein avec les verbes de déplacement, haben sinon.

6. Dans les propositions subordonnées

Dans une subordonnée (introduite par dass, weil, wenn, ob, obwohl, damit, etc.), la particule reste collée au verbe et le verbe va à la fin :

PhraseVerbe
Ich weiß, dass er um 7 Uhr aufsteht.Particule collée, verbe en fin
Sie geht, weil sie früh aufstehen muss.Idem avec verbe modal
Wenn du heute einkaufst, kauf bitte Brot.Wenn → particule collée

Pratique les verbes séparables avec Deutsch Exam

L'application Deutsch Exam inclut des exercices ciblés sur les verbes à particule (présent, parfait, subordonnées) avec correction immédiate et SM-2 pour les 80 verbes les plus fréquents. 100 % gratuit.

7. À l'infinitif avec « zu »

Quand un verbe à particule séparable est à l'infinitif avec zu, le zu se place entre la particule et le verbe :

VerbeInfinitif avec « zu »Exemple
aufstehenaufzustehenEs ist Zeit, aufzustehen.
anrufenanzurufenIch versuche, ihn anzurufen.
einkaufeneinzukaufenIch vergesse oft, einzukaufen.

8. Les 80 verbes à particule séparable les plus fréquents

Maîtriser ces 80 verbes te donne 90 % des usages au niveau B1-B2. Ils sont groupés par particule.

Avec « ab- » (séparation, départ)

  • abfahren — partir (en transport)
  • abholen — aller chercher (qqn)
  • abgeben — remettre, déposer
  • abnehmen — maigrir, prendre (le téléphone)
  • absagen — annuler
  • abschalten — éteindre
  • abwaschen — faire la vaisselle

Avec « an- » (approche, contact)

  • ankommen — arriver
  • anrufen — appeler (au téléphone)
  • anfangen — commencer
  • anbieten — offrir, proposer
  • anziehen — mettre (un vêtement)
  • anmachen — allumer
  • ansehen — regarder
  • anmelden — inscrire, déclarer (Anmeldung mairie)

Avec « auf- » (ouverture, montée)

  • aufstehen — se lever
  • aufmachen — ouvrir
  • aufpassen — faire attention
  • aufwachen — se réveiller
  • aufhören — arrêter, cesser
  • aufräumen — ranger
  • aufschreiben — noter par écrit

Avec « aus- » (sortie)

  • ausgehen — sortir (loisir)
  • ausmachen — éteindre, convenir de
  • ausziehen — déménager, enlever (vêtement)
  • aussehen — avoir l'air
  • ausfüllen — remplir (un formulaire)
  • ausschalten — éteindre
  • aussteigen — descendre (transport)

Avec « ein- » (entrée)

  • einkaufen — faire les courses
  • einladen — inviter
  • einsteigen — monter dans (transport)
  • einschlafen — s'endormir
  • einschalten — allumer
  • einziehen — emménager

Avec « mit- » (accompagnement)

  • mitkommen — venir (avec)
  • mitnehmen — emporter
  • mitbringen — apporter
  • mitmachen — participer
  • mitteilen — informer, communiquer

Avec « vor- » (préparation, présentation)

  • vorbereiten — préparer
  • vorstellen — présenter (qqn) / s'imaginer
  • vorschlagen — proposer, suggérer
  • vorhaben — avoir l'intention de
  • vorlesen — lire à voix haute

Avec « zu- » (fermeture, focalisation)

  • zumachen — fermer
  • zuhören — écouter (attentivement)
  • zusehen — regarder faire
  • zugeben — admettre
  • zunehmen — grossir

Avec « zurück- » (retour)

  • zurückkommen — revenir
  • zurückgeben — rendre, restituer
  • zurückkehren — retourner
  • zurückfahren — rentrer (en transport)
  • zurückrufen — rappeler (au téléphone)

Autres particules importantes

  • weggehen — partir, s'en aller
  • wegnehmen — enlever, retirer
  • nachdenken — réfléchir
  • nachfragen — redemander, vérifier
  • teilnehmen — participer (à)
  • stattfinden — avoir lieu
  • spazieren gehen — aller se promener
  • fernsehen — regarder la TV
  • umsteigen — changer de transport
  • umziehen — déménager / se changer
  • durchlesen — lire en entier
  • durchfallen — échouer (examen)
  • herkommen — venir ici
  • hingehen — aller là-bas
  • wegfahren — partir en voyage
  • wegwerfen — jeter
  • vorbeikommen — passer (chez qqn)
  • losgehen — démarrer, commencer
  • losfahren — démarrer (en transport)
  • fortsetzen — poursuivre, continuer
  • wahrnehmen — percevoir
  • zustimmen — être d'accord
  • eintreten — entrer, devenir membre
  • freihaben — avoir congé
  • freistellen — libérer (d'une obligation)
  • zurechtkommen — s'en sortir, se débrouiller
  • zustande kommen — se réaliser, aboutir
  • übersetzen — faire traverser (en bateau, séparable)

9. Les 5 erreurs à éviter

1. Oublier de séparer au présent.

Ich aufstehe um 7 Uhr.
Ich stehe um 7 Uhr auf.

!
2. Placer la particule au milieu.

Ich stehe auf um 7 Uhr.
Ich stehe um 7 Uhr auf. (toujours en dernier)

!
3. Oublier le « ge- » au parfait.

Ich bin um 7 Uhr aufstanden.
Ich bin um 7 Uhr aufgestanden.

!
4. Séparer dans une subordonnée.

Ich weiß, dass er steht um 7 Uhr auf.
Ich weiß, dass er um 7 Uhr aufsteht.

!
5. Confondre séparable et inséparable.

Ich besuche meinen Freund be.
Ich besuche meinen Freund. (be- toujours inséparable)

Va plus loin avec nos articles grammaire

Tu cherches à maîtriser d'autres points de grammaire allemande ?

10. FAQ — Verbes à particule séparable

Un verbe composé d'une particule (préfixe) + verbe de base. Au présent et prétérit dans une phrase principale, la particule se sépare et va en fin. Exemple : aufstehen → Ich stehe auf.
Règle de l'accent : sur la particule = séparable, sur le verbe = inséparable. Toujours séparables : ab, an, auf, aus, ein, mit, vor, weg, zu, zurück. Toujours inséparables : be, ent, er, ge, ver, zer, miss.
Au présent en phrase principale : en fin de proposition. En subordonnée : reste collée au verbe à la fin (dass, weil, wenn).
Ajout du «ge-» entre particule et verbe : aufstehen → aufgestanden. Auxiliaire sein pour mouvement/état, haben pour les autres.
Plusieurs centaines théoriquement, mais 80-100 couvrent 90 % des usages B1-B2.
Oublier de séparer, mal placer la particule, oublier le «ge-» au parfait, séparer dans une subordonnée, confondre séparable/inséparable.